Friday, 25 December 2020

ملحوظة الدرس الثالث



 في الدرس الثالث، أدرس عن كثير من مكونات الحاسوب موجود عبر الإنترنت، يعني ما لا أعرف قبل هذا مثل جوجل، وياهو وبيغ وغيرها. وغير ذلك، من مشهور مكونات الحاسوب  في زمان الآن هو جوجل. لماذا جوجل؟ جوجل هو محرك البحث الأقوى والأفضل في الإنترنت، وأيضا محرك البحث الأكثر استخداما حول الناس وخصوصا في استخداما باللغة العربية. لا شك ولا ريب، مكونات جوجل مشهور لأنه يوجد كثير من خدمات المختلفة مثل يوتيوب Youtube، وبريد جي ميل Gmail، والمستندات Google Docs، إضافة إلى مجموعة كبيرة من المنتجات الأُخرى كالسيارات ذاتية القيادة، أو نظام تشغيل أندرويد، أو حتى هواتفها الذكية بيكسل Pixel، ونظّارات الواقع الافتراضي DayDream، وإلى طلاب من كثير استخداما هو مكتبة شاملة عبر الإنترنت ويوجد فيها كتب تفسير وكتب الحيث كثير جدا  في مكتبة شاملة. وأخيرا، من مميزات جوجل هو يعني البحث بتعريف كلمة في القاموس باللغة الانجليزية،  ومعرفة التوقيت الحالي في أي مكان في العالم، ومعرفة الطقس في أي مكان في العالم، وتحويل وحدات القياس وغيرها.

مصادر الخارجية الدرس الثالث



الدرس الثالث

 محركات البحث
















Booleon Search







Video محركات البحث


https://italeemc.iium.edu.my/mod/url/view.php?id=33575













Tuesday, 22 December 2020

ملحوظة الدرس الثاني


في الدرس الثاني، أدرس عن إيجابيات والسلبيات استخدام ترجمة الآلية وترجمة البشرية. أولا، من إيجابيات ترجمة الآلية يعني الترجمة الآلية تستطيع القيام بعملية الترجمة بشكل أسرع وتكلفتها أقل من المترجين وتوفيرالوقت لأن الوقت المطلوب للترجمة باستخدام الترجمة الآلية تكون أقل من الوقت المطلوب باستخدام الترجمة البشرية. الثانية، من سلبيات ترجمة الآلية يعني كثير من الأخطاء في الترجمة الآلية خاصة بالنسبة للكلمات التي عندها أكثر من معنى وأيضا  الترجمة الآلية تتميز بسرعتها لكن عندها الأخطاء النحوية والصرفية، وتكون غالباً بلغة ركيكة وتحتوي دائماً على تعابير مبهمة ومغالطات فلذلك يحتاج إلى التعديل والتصحيح. الثالثة، ومن إيجابيات ترجمة البشرية يعني الدقة في ترجمة النص بالمعنى الصحيح والمترجم المحترف نقل الصور البلاغية والتشبيهات بدقة وأيضا القدرة على ابتكار وصك كلمات جديدة تناسب النص المترجم. الرابعة، ترجمة البشرية يوجد أيضا سلبيات يعني البطء في ترجمة بعض النصوص بسبب الجهود المكثفة التي يبذلها المترجم في البحث والاستقصاء ومحاولة صك وابتكارألفاظ للتعبير عن المصطلحات الغائب من اللغة الهدف وأيضا عدم قدرة المترجم على إيصال المعنى الدقيق لبعض النصوص.

المصادر الخارجية الدرس الثاني


 

الدرس الثاني

 MACHINE TRANSLATION/ ترجمة الآلية